نوجوانان بدون مرز ایران

دلنوشته یک کودک مبارز فلسطینی به زبان فارسی و ترجمه انگلیسی

دلنوشته یک کودک مبارز فلسطینی به زبان فارسی و ترجمه انگلیسی

A star shines among the ruins A gentle breeze blows through the stones The breeze resembles a mother caressing her orphaned children buried under the rubble So that they fall into eternal sleep with the lullaby of the wind A small star softly twinkles A star that came to earth…

- اندازه +

A star shines among the ruins A gentle

breeze blows through the stones

The breeze resembles a mother caressing her orphaned children buried under the rubble So that they fall into eternal sleep with the lullaby of the wind A small star softly twinkles A star that came to earth from the sky And now, after years of shining, its life has come to an end Its eyes still shine

Its dark light passes through the refugees and penetrates the hearts of the stars in the sky Wake up, wake up, it’s time to go You must become the light and shine into the hearts of others This land has been wounded for years This land pays its price with blood Here, children are the stars

Here the weapons of children are stones and sticks Here the song is the sound of pain Here the blood of children is victorious over cannons, tanks and missiles Here the enemy of the oppressors is a child who shines like a star and is alive under the rubble Our little star throws the last stone in her hand towards the enemy

The calm star, smiling, majestic and victorious, goes out But somewhere else in this land another star awakens Small, beautiful, luminous, expressive, resistant, victorious… He is a baby In the cradle Ready to fight A stone in his hand…

 

در میان خرابه‌ها ستاره ای می‌درخشد

نسیمی ملایم از لابه‌لای سنگ ها می‌وزد

نسیم به مادری می‌ماند که کودکان یتیم زیر آوار مانده خویش را نوازش می‌کند

تا با لالایی باد به خواب ابدی فرو روند

ستاره‌ی کوچک آرام سو سو می‌زند

ستاره‌ای که از آسمان به زمین آمده

و حالا پس از سالها درخشش عمرش به سر آمده

چشمانش هنوز می‌درخشد

نور تاریکش از میان آواره ها عبور می‌کند و به قلب ستار‌های آسمان نفوذ می‌کند

بیدار شوید بیدار شوید که وقت تمام است

شما باید نور شوید و به قلب دیگران بتابید

این سرزمین سالهاست که زخمی‌ست

این سرزمین بهای خویش را با خون پرداخت می‌کند

اینجا کودکان ستاره‌اند

اینجا سلاح کودکان سنگ است و چوب

اینجا آواز، آوای درد است

اینجا خون کودک بر توپ و تانک و موشک پیروز است

اینجا دشمن ظالمان، کودکی‌ست که همچون ستاره می‌درخشد و زیر آوار نیز زنده‌است

ستاره کوچک ما آخرین سنگی که بر دست دارد را به سمت دشمن پرت می‌کند

ستاره آرام، لبخند بر لب، پر ابهت و پیروز، خاموش‌می‌شود

اما در جایی دیگر از این سرزمین ستاره‌ای دیگر بیدار می‌شود

کوچک، زیبا، پر نور، جلوه‌گر، مقاوم، پیروز…

او کودکی‌ست شیر‌خواره

در گهواره

آماده برای مبارزه

سنگ در دست…

 


I am a Palestinian from Gaza

I am a Palestinian, from the day I opened my eyes, I’ve stood with stones in my hand against tanks and missiles.

 

I am a Palestinian, my winters are bitterly cold, and my summers are scorching hot.

 

I am a Palestinian, I don’t remember the last time I wasn’t jolted awake at night.

 

I am a Palestinian, it doesn’t matter how old I am or whether I’m a woman or a man—I am a fighter.

 

I am a Palestinian, I throw stones into the hearts of enemy tanks.

 

I am a Palestinian, I eat dirt instead of food.

 

I am a Palestinian, the roof of my house is vast and full of stars.

 

I am a Palestinian, I live among stones, rubble, and ruins.

 

I am a Palestinian, human rights exist for the whole world, but when it comes to me, they vanish.

 

I am a Palestinian, I spend every day waiting for my death.

 

I am a Palestinian, my home does not belong to me! One day, I must leave it before they tear down its walls—the walls I built with my own hands.

 

I am a Palestinian, the price of my blood is my land.

 

I am a Palestinian, one day I wake up and gather the torn, lifeless, and bloodied bodies of my brothers and sisters scattered everywhere.

 

I am a Palestinian, I sing a lullaby to my lifeless infant so they may drift into eternal slumber.

 

I am a Palestinian, I live in the world’s largest open-air prison.

 

I am a Palestinian, sometimes my weapon in this fight is a stone, sometimes a spoon, sometimes blood…!

 

I am a Palestinian, my life is short but filled with pride and faith.

 

I am a Palestinian, alone but strong and hopeful.

 

I am a Palestinian, a symbol of resistance and steadfastness.

 

I am a Palestinian, my victory is the victory of blood over missiles.

 

I am a Palestinian, I will die, but I will not forget! Even after death, my struggle will continue… 🇵🇸✊️

ارسال دیدگاه
0 دیدگاه

نظر شما در مورد این مطلب چیه؟

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

[user_registration_my_account]